Глупость свеже-смороженная (с)
Как по-английски сказать "дефис" и "собака", имеется в виду электронный адрес?
Сегодня на работе имела содержательную беседу по телефону с каким-то бельгийцем, который наивно полагал, что у нас есть кто-то, кто знает английский или французский. Обреченно призналась, что я могу попытаться изъясняться по-английски. Все остальные наши знают язык еще хуже... Говорил он медленно и раздельно, за что большое спасибо, но я вот уже лет пять как без практики... Так что вряд ли он меня хорошо понял. Диктую ему электронку, а как сказать "дефис"? И тем более @? Бедный бельгиец...
Сегодня на работе имела содержательную беседу по телефону с каким-то бельгийцем, который наивно полагал, что у нас есть кто-то, кто знает английский или французский. Обреченно призналась, что я могу попытаться изъясняться по-английски. Все остальные наши знают язык еще хуже... Говорил он медленно и раздельно, за что большое спасибо, но я вот уже лет пять как без практики... Так что вряд ли он меня хорошо понял. Диктую ему электронку, а как сказать "дефис"? И тем более @? Бедный бельгиец...
"@" по-английски произносится как "эт"
"дефис" - "hyphen", произносится как "хайфн"
кстати, вот интересная статья про "собачку"
http://www.esir.ru/ru/techinfo/libs/sobaka/
В принципе, бельгийцу можно было и minus сказать