Лучшая виденная мной рецензия на Оружие
Посмотрела половину Смертельного оружия. Половину, потому что он был дублированным, и я надеялась, что это хорошо. Но это оказалось плохо. Потому что я привыкла к синхронному переводу. И эти поганые голоса совсем не соответствовали моим ожиданиям, потому что я слышала родные голоса тридцать лет к ряду, и оказалось, что я не готова их променять на дубляж. Экое свинство. Ну, люди старались, переводили, там качество такое хорошее… Но оно какое-то совсем не родное. Фу. Где там мой пиратский двд. Почему-то в нашем кабельном телевидении были в наличии только 2я и 3я часть. Так что первую я посмотрела спустя лет пять, если не десять. Но мне и тех двух хватило, чтобы радоваться. Кто б мне сказал, что я когда- нибудь в любой момент смогу включить Смертельное оружие на проигрывателе, а оно будет проигрываться. Наверное, хорошо, что я этого не знала, а то б померла на месте от счастья. Очень я любила фильмы смотреть. Очень. Кстати, хорошо, что я фильмов до замужества пересмотрела туеву хучу, а то б померла от горя - времени-то ни фига не было их смотреть последние лет десять. Теперь, правда, смотрим их с детьми вместе. Увы, не все можно, часть пока не проходит возрастное ограничение. Жаль. Над Оружием пока думаю. Но мы другое смотрим. Золушку-80, Если наступит завтра. Кстати, меня всегда бесил перевод в "Завтре", особенно Варлей. А тут - хоба! - другой перевод! Ишь. Свезло прямо-таки. Оружие б посмотреть. Вроде, там не так много непотребщины? Не считая голого зада Гибсона на второй странице сценария.